Blog
Cara Membuat Sendiri Subtitle Film Favoritmu
- November 15, 2013
- Posted by: Malika Muchtar
- Category: Articles
Kalau nonton film luar negeri di bioskop lokal, pasti selalu menonton dengan subtitle Indonesianya dong. Begitu pun sebaliknya, film Indonesia akan memiliki subtitle Bahasa Inggris kalau diputar di Film Festival luar negeri.
Nah kalau kalian punya film yang ditonton di rumah, bukan di bioskop, tapi gak ada subtitlenya, kamu bisa kok membuat subtitle Indonesia sendiri dari film luar negeri yang ingin kamu tonton. Banyak cara untuk membuat subtitle sendiri. Salah satunya adalah dengan menggunakan software yang bisa mengedit dan mentranslate sekaligus, cuma ini tidak gratis. Daripada beli atau memakai bajakannya dan cari-cari cracknya yang belum tentu ada, Lebih baik kita menggunakan cara manual seperti di bawah ini.
1. Cari atau download subtitle apa saja kalau tidak ada subtitle Indonesianya (pilih file dengan format .srt, wajib). Klik ini untuk mencari subtitle https://subscene.com/
2. Download file srt tersebut. Setelah berhasil download,kalau dalam bentuk zip kamu harus menextract terlebih dahulu. Copy file srt tersebut karena hasil copyannya itu yang akan kita edit dengan menggunakan notepad. Buka hasil copy-an tadi dengan menggunakan program notepad atau klik filenya, kemudian open with dengan notepad.
3. Kemudian Tekan Ctrl+A lalu copy semua hasil sorotan tersebut dengan menekan Ctrl+C.
4. Buka Mozilla atau browser lain dan buka Google Translate.
5. Setting terjemahannya dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia (kadang bahasa translatenya suka salah, kalau mau diperbaiki juga bisa)
6.Paste semua data tadi dengan menekan CTRL+V.
7. Tidak selalu sekali klik translate langsung berhasil mentranslate semua, solusinya lakukan reload (refresh) untuk mengulang proses translate Google, lakukan sampai benar-benar subtitle tertranslate, biasanya 2-3 kali reload sudah beres.
8.Setelah semua subtitle inggris berhasil di translate, pilih semua terjemahan dengan Ctrl + A, kemudian tekan CTRL + C
9.Nah sekarang CTRL + V terjemahan tadi di notepad, simpan dengan nama yang kita inginkan. Jangan lupa memberi “.srt” dibelakang nama file tadi.
10. Apabila tadi sewaktu kita menterjemahkan di Google, tanda –> berubah menjadi ->
11. Solusinya adalah buka kembali file terjemahannya tadi di notepad, kemudian pilih semua subtitlenya atau tekan Ctrl+A lalu copy atau Ctrl+C. Buka Microsoft Word, lalu paste (Ctrl+V) file tadi, kemudian klik CTRL+H. Kemudian pada menu yang muncul, tulis “ -> ” pada “ find what “ dan tulis “ –> “ pada “replace with” . Klik “ Replace All ” maka file tadi berhasil di perbaharui.
12. Selanjutnya, copy lagi semua subtitle tersebut dan paste ke dalam notepad.
13. Setelah itu simpan subtitle ke dalam folder yang sama dengan filmya. Beri nama sesuai keinginan kamu, jangan lupa tambahkan “ .srt “. Klik OK . Setelah itu kamu harus klik kanan pilih rename copy nama dari subtitle yang kamu buat, lalu kamu klik kanan di film yang kamu mau tonton, pilih rename dan paste disitu. Subtitle siap kamu gunakan.
Gak terlalu ribet kan membuat subtitle sendiri. Kalau kamu ingn mempelajari lebih dalam lagi mengenai ilmu-ilmu film, kamu bisa klik Sekolah Film IDS untuk info selanjutnya. Bukan hanya bisa membuat subtitle, kamu juga bisa membuat film sendiri!
Sumber: 1